Un viejo de 41 años me dijo hoy desde el andamio "te vi rompé er culo ,soguarra".Es lamentable.Poemas del deseo.Sí.
El tiempo de burlar a los asesinos
El tiempo de alcanzar la otra orilla
El tiempo de correr hacia su amada
Había tenido el tiempo de vivir..
k pronunciacion...aix...me parece k el idioma de los obreros es mi segundo preferido despues del argentino.
<__trans phrase="Posted by:"> Kors0 <__trans phrase="at"> 6 de Noviembre 2003 a las 06:43 AMQué suerte. A mí me dicen eso y me voy preparando para la boda.
Aún queda romanticismo, al margen de las canciones de L7.
Al lado de eso hasta mi poema resulta decente.
Poète frustré.
<__trans phrase="Posted by:"> Homme noir <__trans phrase="at"> 7 de Noviembre 2003 a las 12:07 AMDespertar el idioma de los andamios tiene su mérito. Aunque dé lástima que a esas alturas (un cuarto, quinto piso) haya gilipollas capaces de convertir un cuerpo hermoso en una grosería sin ninguna gracia.
<__trans phrase="Posted by:"> Areté <__trans phrase="at"> 8 de Noviembre 2003 a las 05:21 AMLo que Jung llamaba las coincidencias significativas.
Llegué a su blog porque estaba buscando información en google sobre el libro "Cultura del apocalipsis" y da la casualidad que la primera información al respecto es un post suyo. (Interesante punto de valor teórico para las webblogs, después de todo)
Supongo que vendré a aclimatarme con los otros post en este sitio interesante.
Un sincero saludo.
Sigo prefiriendo el "Niña, me la has puesto para partir almendras" que combina la escuela clásica construccionista con cierto lirismo metafórico supurante.
<__trans phrase="Posted by:"> Germán <__trans phrase="at"> 10 de Noviembre 2003 a las 01:45 PMSi, pero más supurante que otra cosa.
Chorreante más bien.
El romanticismo clásico y propio de los obreros... que bonito. Sean consideradas señoritas y díganles:
"Gilipollas, ven aquí que te parto la... piiii"
(Censored)
<__trans phrase="Posted by:"> Cvalda <__trans phrase="at"> 10 de Noviembre 2003 a las 07:22 PM